Nel secolo scorso, queste due idee hanno completamente trasformato la nostra comprensione dell'universo.
Over the last century, these two ideas have utterly transformed our understanding of the universe.
Le vie di una donna superano la nostra comprensione.
Truly, the way of a woman is beyond our understanding.
Ha tutto un piano per l'umanità, che supera di molto la nostra comprensione.
He has a plan for humanity that stretches beyond our comprehension.
Solo di recente però la nostra comprensione della tecnologia è avanzata al punto da permetterci di realizzare il trasferimento di memoria.
But it wasn't until recently that our understanding of the technology, advanced to the point where we could create the memory transfer.
Il generatore del nostro scudo ci causa dei problemi da qualche tempo, la nostra comprensione della tecnologia è limitata e gli antenati purtroppo hanno dimenticato di lasciare un manuale di istruzioni.
Our shield generator has been giving us trouble for some time now. Our... knowledge of the technology is limited and the Ancestors regrettably neglected to leave behind the instruction manuals.
Le dinamiche di un'esplosione del genere, vanno oltre la nostra comprensione.
The physics of an explosion like this, it's beyond our comprehension.
Questa gente non merita la nostra comprensione.
These people don't deserve our sympathies.
Il suo lavoro sulla scoperta del sistema Blackbody e l'anisotropia della microonda cosmica nella radiazione di fondo ha consolidato la nostra comprensione sull'origine dell'universo.
His work in black body form and anisotropy of the cosmic microwave background radiation cemented our understanding of the origin of the universe.
Ma questo va oltre la nostra comprensione.
But this is beyond our comprehension.
Ebbene... il Re Luigi... ha tutta la Nostra comprensione.
Well, King Louis has our every sympathy.
Maggiore è la nostra comprensione comune degli argomenti di cui si parla in Europa, migliore sarà il nostro lavoro comune a beneficio dell’ambiente.
The more we have a common understanding in Europe of what we talk about, the better we can work together for the benefit of environment.
Come la nostra impronta digitale si espande, le e-mail, gli SMS, i tweet formeranno la nostra comprensione della storia e di noi stessi.
How our ever expanding digital footprint, emails, texts, tweets will inform our understanding of history and ourselves.
Il lavoro mio e della mia squadra qui... cambiera' la nostra comprensione della fisica.
The work that my team and I are going to do here... change our... understanding of physics.
Si', Jane ha tutta la nostra comprensione.
Yes, Jane has all of our sympathies.
La nostra comprensione del vero valore della storia ci da' accesso alle leve del potere.
Our understanding of the true workings of history, give us access to the levers of power.
Potrebbe non solo accrescere la nostra comprensione relativa allo stato della qualità dell'aria in Europa al giorno d'oggi, ma anche aiutare a ridurre gli impatti dell'esposizione ad alti livelli di inquinanti atmosferici.
It might not only enhance our understanding of the state of Europe’s air today but also help reduce the impacts of exposure to high levels of air pollution.
Per il momento, tutti dobbiamo permettere alla Parola di Dio di plasmare la nostra comprensione del cielo!
May we all allow God’s Word to shape our understanding of heaven.
Non avrai mai la nostra comprensione.
You won't get sympathy for this.
Il motivo per cui credo che sia una perdita di tempo dare giudizi di carattere morale sulla violenza delle persone è che giudicare non aumenta di nulla la nostra comprensione delle cause o la prevenzione del comportamento violento.
The reason that I frankly think it's a waste of time to engage in moral value judgments about people's violence is because it doesn't advance by one iota our understanding of either the causes or the prevention of the violent behavior.
Si e' evoluta anche la nostra comprensione.
It's evolved, our understanding of it.
Non vogliamo essere insistenti, hai tutta la nostra comprensione.
We don't mean to push you. And you have our deepest sympathies.
Non dobbiamo mettere in discussione ciò che va oltre la nostra comprensione.
We should not question what is beyond our understanding.
Se l'utente fornisce informazioni di identificazione personale, possiamo utilizzare per migliorare la nostra comprensione dei vostri interessi e preoccupazioni.
If you do provide us with personally identifiable information, we may use it to improve our understanding of your interests and concerns.
Questa questione riflette il carattere di Dio ed è fondamentale per la nostra comprensione di tutto ciò che la Bibbia insegna.
This issue reflects on the character of God and is foundational to our understanding of everything the Bible teaches.
ma ha sicuramente sviluppato molto la nostra comprensione del protone, e delle particelle oltre ad esso.
I suppose it is, so I won't say "revolution, " but it certainly evolved very, very deeply our understanding of the proton, and of particles beyond that.
Fu lui a trasformare la nostra comprensione della Luna.
And he transformed our understanding of the Moon.
E dunque, 10 anni fa è partito un programma internazionale detto Censimento della Vita Marina, allo scopo di migliorare la nostra comprensione della vita negli oceani del Pianeta.
And so 10 years ago, an international program began called the Census of Marine Life, which set out to try and improve our understanding of life in the global oceans.
È sapere la battuta di chiusura, la fine, sapere che tutto ciò che dici, dalla prima all'ultima frase, porta a un solo obiettivo, e idealmente a confermare una verità che approfondisce la nostra comprensione di chi siamo come esseri umani.
It's knowing your punchline, your ending, knowing that everything you're saying, from the first sentence to the last, is leading to a singular goal, and ideally confirming some truth that deepens our understandings of who we are as human beings.
Citerò un'altra rivoluzione, ed è la rivoluzione delle neuroscienze, che hanno cambiato completamente la nostra comprensione del processo decisionale.
And I'm going to name one more revolution, and this is the revolution in brain sciences, which totally changed the way we understand how people are making decisions.
La nostra comprensione sul modo in cui l'universo lavora è aumentata in modo incredibile negli anni recenti.
Our comprehension of the way the universe works is really -- has just gained unbelievably in recent years.
La tecnologia può cambiare la nostra comprensione della natura.
Technology can change our understanding of nature.
Ci sono molte proprietà di base di questo plasma che ancora ci confondono, ci lasciano perplessi, e mettono alla prova la nostra comprensione della fisica del calore.
There are many basic properties about this plasma that still confuse us, still puzzle us, and still push our understanding of the physics of the very hot.
La rivoluzione scientifica e quella industriale hanno trasformato sia la nostra comprensione del mondo che la nostra capacità di cambiarlo.
The Scientific and Industrial Revolutions transformed both our understanding of the world and our ability to alter it.
La nostra comprensione dei rischi del cambio climatico non è ancora profonda.
The depth of understanding of the immense risks of climate change are not there yet.
Determina la nostra comprensione del sentiero per la pace come qualcosa che richiede un intervento dall'alto per gestire tensioni nazionali e internazionali.
It shapes our understanding of the path toward peace as something again that requires top-down intervention to address national and international tensions.
E determina la nostra comprensione dei ruoli degli attori stranieri nel momento in cui s'impegnano in processi nazionali e internazionali di pace.
And it shapes our understanding of the roles of foreign actors as engaging in national and international peace processes.
Una seconda grande idea è che questa è l'era dei Big Data e del machine learning. L'apprendimento delle macchine promette di rivoluzionare la nostra comprensione di tutto, dai social network all'epidemiologia.
A second big idea is that this is the era of big data and machine learning, and machine learning promises to revolutionize our understanding of everything from social networks to epidemiology.
Accresce la nostra comprensione di un mondo che pensavamo di poter già vedere, invece è una cosa di cui abbiamo davvero bisogno per vedere un po' meglio.
It enhances our understanding of a world we thought we could already see, but it's one which we really need help to see a little better.
Man mano che gli scienziati si avvicinano a svelare i segreti della nostra mente, la nostra comprensione della pratica efficace può solo migliorare.
As scientists get closer to unraveling the secrets of our brains, our understanding of effective practice will only improve.
Cioè, forse abbiamo soltanto la parola sbagliata per alcuni e solo cambiare la lingua, la nostra comprensione, aiuterebbe un pochino.
I mean, maybe we just have the wrong word for some of it, and just changing our language, our understanding, would help a little bit.
60 anni dopo, il matematico russo Andrey Kolmogorov incoraggiò la nostra comprensione matematica della turbolenza ipotizzando che l'energia in un fluido turbolento di lunghezza R varia in proporzione alla potenza 5/3 di R.
Sixty years later, Russian mathematician Andrey Kolmogorov furthered our mathematical understanding of turbulence when he proposed that energy in a turbulent fluid at length R varies in proportion to the 5/3rds power of R.
Eppure, nell'arco di un anno, Einstein avrebbe pubblicato non uno, non due, non tre, ma quattro articoli straordinari, ciascuno su un argomento diverso, destinati a trasformare radicalmente la nostra comprensione dell'universo.
Yet within the following year, Einstein would publish not one, not two, not three, but four extraordinary papers, each on a different topic, that were destined to radically transform our understanding of the universe.
La nostra comprensione del futuro aumento del livello del mare è buona, ma le nostre previsioni possono variare molto.
Our understanding of future sea level rise is good, but our projections have a wide range.
Potrebbe accelerare la nostra comprensione in molte aree di studio e di ricerca.
It could accelerate our understanding of many areas of study and research.
Siamo tutti intrappolati nelle nostre menti, la nostra comprensione del mondo è limitata da quella prospettiva, il che significa che ci raccontiamo delle storie.
We are all trapped inside our own heads, and our beliefs and our understandings about the world are limited by that perspective, which means we tell ourselves stories.
La nostra comprensione del cervello non basta per determinare cosa dobbiamo scansionare per replicare la mente, ma anche ipotizzando che arriveremo a quel grado di conoscenza, come potremmo scansionarla?
Our understanding of the brain isn’t good enough to determine what we’d need to scan in order to replicate the mind, but assuming our knowledge does advance to that point, how would we scan it?
Il problema è, la nostra comprensione delle cadute, oggi, come per Mimi, significa ricevere nella posta, tre mesi dopo la caduta, un questionario dello Stato che chiede "Cosa stava facendo quando è caduto?"
The problem is, our understanding of falls today, like Mimi, is get a survey in the mail three months after you fell, from the State, saying, "What were you doing when you fell?"
Succede anche in spazi virtuali, e dobbiamo ancora migliorare la nostra comprensione di questo meccanismo.
It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out.
2.4203209877014s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?